Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Властелин колец: Братва и кольцо v.1.0 / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2002) DVDRip | Гоблин

Скачать Bratva_i_koltso.v.1.0.avi.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку



Информация о фильме
Название: "Властелин колец: Братва и кольцо v.1.0"
Оригинальное название: Bratva_i_koltso.v.1.0
Год выхода: 2002
Жанр: боевик, фэнтези, приключения, комедия
Режиссер: Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Шон Остин, Ян Маккеллен, Вигго Мортенсен, Лив Тайлер, Кейт Бланшетт

О фильме:
Это не просто новый вариант перевода, это переосмысление фильма, превращение фэнтези в комедию, причем весьма остроумную. Федя Сумкин (бывший Фродо Беггинс) со своим другом Сеней, отправляются уничтожать кольцо всевластия. Но как это все преподнесено!!! Фразочки типа "Классная у тебя дурь Гендальф", "Зацени какой дракон" и "Эк меня заколбасило", саундтреки Тату, Алены Апиной, Любэ, Rammstein, "Владимирский централ" Михаила Круга.
Коротышки жили и ни о чем не парились, пока случайно к Билбо Сумкину не попало супермегакольцо, выкованное злым лордом Сауроном с целью поиметь все народы Средиземья. А когда Билбо в свои сто одинадцать лет неожиданно свалил, сбагрив колечко племяннику Федору, начались проблемы. И вот за братвой в составе Федора, Пендальфа, Логоваза, Гимлера, Агронома, Баралгина, Сени, Мерина и Пипина уже вовсю гонятся шестерки Саурона во главе с девятью эсесовцами и магом Сарумяном… Удасться ли им зарамсить проблему прежде чем мир накроется медным тазом?


Страна: США, Новая Зеландия
Продолжительность: 2:58:16
Перевод: Авторский одноголосый (Гоблинa)
Смешной перевод (Гоблина)

Файл
Кодек: DivX
Качество: DVDRip
Видео: MPEG-4,1103 Кбит/сек,704x288
Звук: MPEG,2ch,160 Кбит/сек.
Субтитры: нет

Семпл

Скриншоты
ЗалилLexa12
Оценка9 из 10 (11 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают5
Качают1
Сидер замечен28-04-2024 10:19:08 (18 минут назад)
Добавлен25-01-2011 20:58:51 (161 месяц назад)
Размер2.05 GB (2201321472 Bytes)
Добавить в закладки
Связанные раздачи
ДобавленНазваниеРазмерПиры
14 Апр 23DM Властелин колец: Трилогия / The Lord Of The Rings: Trilogy (2001-2003) UHD BDRip 1080p | HDR | Dolby Vision Profile 8 | D 5C 74.76 GBS 8 L 2
08 Мар 23DM Властелин колец: Трилогия / The Lord Of The Rings: Trilogy (2001-2003) BDRemux 1080p | D, P, P2, A | Extended Edition | Remastered 15C 248.69 GBS 5 L 2
12 Дек 22DM Властелин колец: Кинотрилогия / The Lord of the Rings: The Motion Picture Trilogy (2001-2003) BDRip 1080p | Theatrical Editions 71C 34.51 GBS 50 L 3
25 Июл 22DM Властелин Колец: Возвращение Короля / The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) BDRemux 1080p by legsik69 | D, P, A | Extended | Remastered 1C 76.82 GBS 0 L 1
21 Мар 22DM Властелин колец: Кинотрилогия / The Lord of the Rings: The Motion Picture Trilogy (2001-2003) BDRip 720р | Extended Edition 11C 81.84 GBS 1 L 1
18 Мар 22DM Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) BDRip-HEVC 1080p от RIPS CLUB | Remastered 15.07 GBS 14 L 3
15 Мар 22DM Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) BDRip-HEVC 1080p от RIPS CLUB | Remastered 11.44 GBS 10 L 1
13 Мар 22DM Властелин колец: Братство Кольца / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) BDRip-HEVC 1080p от RIPS CLUB | Remastered 13.67 GBS 18 L 3
Файлы (1)




anatolygm 30-10-2015 22:41:17 (103 месяца назад) Оценил на: 10
Разница в версиях: небольшая в самой озвучке + разные саундтреки.
 
varela72 04-10-2015 22:27:15 (104 месяца назад) Оценил на: 8
Может выбьюсь из колеи,если скажу,что и книга нравится (люблю её ещё с 80х,когда друган дал почитать) и оригинальный фильм,и перевод Гоблина.
Во всех вариантах есть есть своя изюминка,что только подтверждает мастерство старины Толкиена.
А говорящим о скуке оригинала - сериалы для тупых тинейджеров смотрите,типа "чумерек" и прочий отстой.
Прикалывающимся от Гоблина но и ценящим оригинал - ХОЙ!
 
rapedclown 12-01-2015 16:11:10 (113 месяца назад) Оценил на: 1
чё за...обычный перевод, без юмора .дерьмо короче
 
M@LEK 04-01-2014 20:03:54 (126 месяцев назад) Оценил на: 10
 
SKveeck 10-03-2013 13:36:18 (136 месяцев назад)
чё за гон? написано в переводе гоблина! а скачал он вобще на оригенале, да ещё и в стрёмной озвучке!
 
zhora88 03-09-2012 19:55:09 (142 месяца назад) Оценил на: 10
ща гляну однажды в ирландии,а так братва и кольцо смотрел,самый угарный перевод гоблин из тех что видел)качаю,еще раз пересмотрю)
 
uksus77 17-07-2012 16:18:51 (143 месяца назад)
самая смешная ето 1 часть
 
MiX@nIk 26-01-2011 20:54:51 (161 месяц назад) Оценил на: 10
Назгулы под Rammstein - вообще убило
 
Hollycon 26-01-2011 17:18:14 (161 месяц назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
Без Гоблина смотреть эту муть просто невозможно Он нормально перевел: и сюжет сразу ясен и что в фильме происходит.
В художественном переводе через полчаса в сон клонит от сказочных имён, и прочей ериси, которую несут персонажи.
Гоблин все доходчиво перевел не искажая основную сюжетную линию

Часто слышишь: "Конечно, вы книжку не читали, вам не понять о чем фильм, книжка же такая классная..." - я думаю, что фильм этот должен изначально идти в переводе Гоблина, может с Гоблиновского перевода обратно на английский перевести и буржуям показать!?


хе. ну я читал книгу. книжка конечно намного интереснее. и полностью согласен - без гоблина засыпаешь сразу! раз пять пытался посмотреть - недосмотрел ни разу, а в гоблинском - раз пять смотрел и не жалел! )

где-то на пыльных болванках лежит даже вся трилогия... но лень искать, проще качнуть и сказать спасибо раздающему! ;)
 
Constant 26-01-2011 13:13:19 (161 месяц назад)
Правила поведения в комментариях трекера и на форуме, п.3 (переход на личности участников трекера), п.13 (троллинг)
 
liverputis 26-01-2011 11:47:14 (161 месяц назад) Оценил на: 10
Гоблину - респект!
 
andrewan 26-01-2011 8:30:11 (161 месяц назад) Оценил на: 10
думаю,аглаязычные юзеры не поймут юмора,вкладенного данным переводчиком)а школота-не оценит
для полного кайфу не хватает ещё "две сорванные башни"
 
lod2007 26-01-2011 5:04:02 (161 месяц назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
Sir Alex 25-01-2011 22:16:10 (6 часов назад) Оценил на: 10
Самый лучший вариант - это трилогия с переводом гоблина

Полностью согласен
Без Гоблина смотреть эту муть просто невозможно :'-( Он нормально перевел: и сюжет сразу ясен и что в фильме происходит.
В художественном переводе через полчаса в сон клонит от сказочных имён, и прочей ериси, которую несут персонажи.
Гоблин все доходчиво перевел не искажая основную сюжетную линию

Часто слышишь: "Конечно, вы книжку не читали, вам не понять о чем фильм, книжка же такая классная..." - я думаю, что фильм этот должен изначально идти в переводе Гоблина, может с Гоблиновского перевода обратно на английский перевести и буржуям показать!?
 
riggz 26-01-2011 3:36:52 (161 месяц назад)
сначала хотел спросить у автора откуда он нарыл этот антиквариат времен пыльных болванок, а потом увидел кол-во раздач, что как бы намекнуло что на трекере обьявился гоблинофил....
 
Sir Alex 25-01-2011 22:16:10 (161 месяц назад) Оценил на: 10
Самый лучший вариант - это трилогия с переводом гоблина
 
Alex Diskane 25-01-2011 22:06:25 (161 месяц назад)
Я так понял, это первый вариант перевода? А вообще, сколько есть вариантов? И какая между ними разница?
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.