Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Клан Сопрано / The Sopranos [S01] (1999) BDRip 720p | P, A

Скачать The Sopranos.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку



Информация о фильме
Название: Клан Сопрано
Оригинальное название: The Sopranos
Год выхода: 1999
Жанр: драма, криминал
Режиссер: Дэвид Чейз, Аллен Култер, Тим Ван Паттен, Стив Бушеми и другие
В ролях: Джеймс Гандолфини, Эди Фалко, Майкл Империоли, Лоррейн Бракко, Стив Ван Зандт, Тони Сирико, Винсент Пасторе, Роберт Айлер, Джеми-Линн Сиглер, Эйда Туртурро, Доминик Кианези, Дреа де Маттео, Нэнси Маршан, Стив Бушеми, Джон Вентимилья, Дэн Грималди, Кэтрин Нардуччи и другие

О фильме: Настоящий феномен в истории телевидения, ставший визитной карточкой HBO. Авторитетный мафиози Тони Сопрано терпеливо разруливает многочисленные семейные проблемы. Его дядюшка Джуниор, старший по званию бандит, постоянно вставляет Тони палки в колеса, брак явно переживает кризис, дети регулярно приносят малоприятные сюрпризы, а маразматичная матушка попадает в историю за историей. У сильного и влиятельного Тони голова натурально идет кругом, и он обращается к психоаналитику. Однако эту затею нужно держать в строжайшей тайне от коллег. При такой непростой профессии откровения на кушетке могут кончиться совсем печально.



Страна: США
Студия: HBO
Продолжительность: ~01:00:00 серия
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый), Авторский (одноголосый, закадровый)

Файл
Качество: BDRip 720p
Формат: Matroska
Видео: 1280x720 at 23.976 fps, x264, ~8500 kbps avg
Аудио#1: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Авторский, Дмитрий «Goblin» Пучков (2020)|
Аудио#2: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg |Авторский, Юрий Сербин|
Аудио#3: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg |Многоголосый закадровый, Amedia|
Аудио#4: English: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg
Аудио#5: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Commentary|
Субтитры: Russian (Amedia), English

***В сериале присутствуют сцены насилия и жестокости, сексуального характера, употребления алкоголя и наркотиков.
***В переводах Д.Пучкова и Ю.Сербина присутствует ненормативная лексика.
***Перевод Д.Пучкова новый, вышедший в 2020 году. C 31 января каждую пятницу на wink и amediateka будет выходить по два эпизода.
***Перевод Ю.Сербина доступен благодаря пользователям hdclub (r.i.p.), rutrаckеr и e180.
***Релиз: Pro_Rock_

MediaInfo
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Залилmrrvg
Оценка10 из 10 (6 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные сериалы
Раздают3
Качают0
Сидер замечен28-03-2024 20:19:08 (11 минуту назад)
Добавлен11-03-2020 0:11:36 (49 месяцев назад)
Размер50.23 GB (53932178738 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (13)




seregaanarhist 01-04-2020 7:59:55 (49 месяцев назад)
karasidi12, визуально в редакторе выглядит хорошо. И на слух через телевизор тоже. В многоканальном режиме не оценивал - сейчас у меня всё разобрано перед ремонтом.
Остаётся надеяться, что хватит терпения на все эпизоды и мы будем иметь возможность им воспользоваться.
 
karasidi12 29-03-2020 14:00:00 (49 месяцев назад)
seregaanarhist, первая серия
https://drive.google.com/open?id=11HzCKGxUBsoDvFUJ97IDrVkT9jKNNymq
 
seregaanarhist 27-03-2020 22:15:19 (49 месяцев назад)
karasidi12, насколько я понял, до точки отсинхронить здесь нереально, поэтому вот такой способ. Уж не знаю как в этом случае избежать эха между центром и другими каналами - фрагменты Гоблина будут лишь приблизительно синхронны. Опять же перепады по громкости-тональности преодолеть не просто. Но судить нужно по результату. Надеюсь дадите заценить.
Я с подобным сталкивался. Даже с немецкого на итальянский озвучку переносил. Но по другому:
После максимально возможной синхронизации, заменял на тишину (там где перевод) всё кроме голоса. А потом микширование с оригиналом. Такой способ понадёжней. И время займёт, наверно, меньше.
 
karasidi12 27-03-2020 19:14:02 (49 месяцев назад)
seregaanarhist,
Беру центр из оригинального DTS и один канал из стерео-дорожки с русским переводом, подгоняю в Vegas'е русскую дорожку под оригинал, чтобы не было рассинхрона (если разный fps, то растягиваю русскую дорожку, в случае с Сопрано с 25 до 23,976). Затем нарезаю то что получилось так что-бы оставить от русской дорожки фрагменты с фразами переводчика.
Осторожно - спойлер!
После удаляю из оригинала отрезки где надо вставить кусочки перевода, а из русской дорожки все кроме этих самих кусочков и склеиваю
Осторожно - спойлер!
Ну и конечно русскую дорожку надо подогнать по громкости к оригинальному центру, если надо юзаю эквалайзер и шумодав. После того как центр готов, добавляю остальные каналы из оригинального DTS и ставлю на рендер. Времени конечно до хрена на это уходит, но получается вроде неплохо :)
 
seregaanarhist 25-03-2020 23:01:31 (49 месяцев назад)
karasidi12, конечно надо. Можешь описать процесс, как ты это делаешь.
 
karasidi12 25-03-2020 0:18:10 (49 месяцев назад)
Делаю 5.1 из Пучкова. Делаю для себя, если кому-то надо, пишите.
 
seregaanarhist 16-03-2020 20:12:44 (49 месяцев назад)
Надо собрать с полным звуком и поудалять нафиг остальные раздачи. И мою тоже. )
 
Евг78 01-03-2020 23:14:14 (50 месяцев назад) Оценил на: 10
На что я киноман,смотрю и фильмы, и сериалы, НО не смотрел этот сериал. Однажды начинал, посмотрел 1,5 серии и ... не зацепило. Отложил до лучших времен. Джеймса Гандолфини считаю одним из лучших актеров Голливуда (правда своей категории). Так что, дождусь все сезоны в Пучкове и заценю за раз. Да, я даже рад, что наверняка хороший сериал, остался у меня в запасе.
Настораживает восхищение публики, от "Во все тяжкие" тоже все в восторге, а для меня ничего особенного.
 
karasidi12 20-02-2020 3:08:19 (50 месяцев назад) Оценил на: 10
nehig32554, голос Пучкова будет почти на тональность ниже, если быть точнее, то примерно на четыре третьих от полутона. Но, при этом вы будете слышать остальные детали оригинальной дорожки как их задумывал автор. А не так как их исказили криворукие олени из ростелекома.
 
nehig32554 17-02-2020 21:17:23 (50 месяцев назад)
Новый перевод гоблина выходит в 25fps и серии стали короче по времени,а в данном рипе 23,976. Это как то повлияет на аудиодорожку?
 
Nerak 17-02-2020 5:54:03 (50 месяцев назад)
Месяца два назал пересматривал... Знал бы что будет обновленный перевод.. да еще и с последним сезоном, лучше бы подождал
 
trisem 11-02-2020 18:36:35 (50 месяцев назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
А в чем разница , между новым переводом Пучкова и старым?

Да немного разницы, в основном отличия косметические, да исправление совсем мелких ошибок. Со временем любой переводчик видит, что можно было бы исправить, перевести лучше. Собственно, это в любой работе так. Я вот заметил, что Пучков в новой версии усиленно избавлялся от дословного "подстрочного" перевода, что просачивался изредка. Очень много убрано лишних слов: ранее было "Я думал о моем отце", теперь - "Я думал об отце", и так буквально в каждой второй-третьей фразе. Мелочи, но когда их много, впечатление меняется.

Круче начнется попозже, когда в старом переводе были запикивания - в новом цензуры нет. Ну и долгожданный шестой сезон, разумеется.
 
T.BiL 06-02-2020 1:12:20 (50 месяцев назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
Останется только зайти через пол года и скачать в новом переводе Гоблина

Точнее через 10 месяцев. А ещё точнее, то 20-го ноября.
 
MorettyJin 02-02-2020 18:14:41 (51 месяц назад) Оценил на: 10
Останется только зайти через пол года и скачать в новом переводе Гоблина
 
fgared 02-02-2020 7:32:06 (51 месяц назад)
Надо пересмотреть в переводе гоблина v2.0
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.